做客中文网

用文学来翻译政治(第4页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

等,已经成了纪念馆新的重要内容,而赋予了崭新的含义。

参观者在举头敬仰之时,心中又多了许多美好的联想。

意象在文章中的使用一是天然性,可遇不可求;二是要有“象”

,即具体的形象;三是要有“意”

,即有象征性;四是要“意”

大“象”

小;五是“意”

“象”

之间要有较大反差,以收奇险之美;六是唯一性,既要空前,也要绝后,收个性之美。

这是散文与其他文学形式的不同之处,也是政治散文最难写之处。

五、善用修辞

政治严肃,用消极修辞,以内容的准确表达为度;文学浪漫,用积极修辞,不仅准确,更求生动。

生动的文学碰上严肃的政治,全靠语言的转换。

不但修辞方面的十八般武艺都要用上,古典、口语、诗句、长短句等各种风格都要灵活运用,以尽显语言的形式美。

有时吸收口语所长,句式或整或散。

如:

红毛线、蓝毛线、二尺小桌、石头会场、小石磨、旧伙房,谁能想到在两个政权最后大决战的时刻,共产党就是祭起这些法宝,横扫江北,问鼎北平的。

真是撒豆成兵,指木成阵,怎么打怎么顺了。

《红毛线,蓝毛线》

有时或整齐严谨,暗用旧典,求古朴深沉的韵味。

如:

当周恩来去世时,无论东方西方,同声悲泣,整个地球都载不动这许多遗憾,许多愁。

(李清照:只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

《大无大有周恩来》

对重大理论思想也可用幽默来表达:

可是我们急于对号入座,急于过渡,硬要马克思给我们说下个长短,强捉住幽灵要现形。

现在回想我们的心急和天真实在让人脸红,这就像一个刚会走路说话的毛孩子嚷嚷着说:“我要成家娶媳妇。”

马克思老人慈祥地摸着他的头说:“孩子,你先得吃饭,先得长大。”

《特利尔的幽灵》

《人民日报》2011年6月14日

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

从锁龙井开始无限模拟我能进入仙侠世界天灾,我靠百亿物资成末世大佬今天也没变成玩偶呢众神世界东陵帝凰相宝2:秘物嘉佑嬉事绝色魔妃倾天下凶灵秘闻录绝代名师官道争锋重回1980:请再爱我一次至尊剑皇步步生莲斗罗之黄金巨猿帝霸天道罚恶令剑装仙域科技霸主气运被夺,真千金玄术炸翻娱乐圈谍网我用闲书成圣人我就是神!九天神帝