做客中文网

(第1页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

华盖集

banner"

>

一九二五年

咬文嚼字(一至二)

以摆脱传统思想的束缚而来主张男女平等的男人,却偏喜欢用轻靓艳丽字样来译外国女人的姓氏:加些草头,女旁,丝旁。

不是“思黛儿”

,就是“雪琳娜”

西洋和我们虽然远哉遥遥,但姓氏并无男女之别,却和中国一样的,——除掉斯拉夫民族在语尾上略有区别之外。

所以如果我们周家的姑娘不另姓绸,陈府上的太太也不另姓,则欧文的小姐正无须改作妪纹,对于托尔斯泰夫人也不必格外费心,特别写成妥嬭丝苔也。

以摆脱传统思想的束缚而来介绍世界文学的文人,却偏喜欢使外国人姓中国姓:Gogol姓郭;Wilde姓王;D’Annunzio姓段,一姓唐;Halsworthy也姓高,假使他谈到Gorky,大概是称他“吾家rky”

的了。

我真万料不到一本《百家姓》,到现在还有这般伟力。

(一月八日。

古时候,咱们学化学,在书上很看见许多“金”

旁和非“金”

旁的古怪字,据说是原质名目,偏旁是表明“金属”

或“非金属”

的,那一边大概是译音。

但是,juan3-zaozi01、锡、错、矽,连化学先生也讲得很费力,总须附加道:“这回是熟悉的悉。

这回是休息的息了。

这回是常见的锡。”

而学生们为要记得符号,仍须另外记住腊丁字。

现在渐渐译起有机化学来,因此这类怪字就更多了,也更难了,几个字拼合起来,像贴在商人帐桌面前的将“黄金万两”

拼成一个的怪字一样。

中国的化学家多能兼做新仓颉。

我想,倘若就用原文,省下造字的功夫来,一定于本职的化学上更其大有成绩,因为中国人的聪明是决不在白种人之下的。

在北京常看见各样好地名:辟才胡同、乃兹府、丞相胡同、协资庙、高义伯胡同、贵人关,但探起底细来,据说原是劈柴胡同、奶子府、绳匠胡同、蝎子庙、狗尾巴胡同、鬼门关,字面虽然改了,涵义还依旧。

这很使我失望;否则,我将鼓吹改奴隶二字为“弩理”

,或是“努礼”

,使大家可以永远放心打盹儿,不必再愁什么了。

但好在似乎也并没有什么人愁着,爆竹毕毕剥剥地都祀过财神了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

凡人之我为厉天尊猎人:我真不是除念师无双召唤之诸天神魔帝国崛起重生后在偏执大佬怀里撒野末日模拟器,我以剑道证超凡平平无奇小道士遮天:妖皇雪月清高武:神话最强传说全能小神医剑中仙步步生莲网游之盗版神话神秘之劫真武狂龙女侠且慢真千金她是全能大佬一念永恒渣夫宠妾灭妻,她重生后黑化了神诡世界,我有特殊悟性抗战从周卫国开始帝枭盛宠:总统大人买一送二民国之铁血少帅大秦第一熊孩子猎魔手记