天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
第18章曼殊斐儿(3)
banner"
>
所以我那晚和她同坐在蓝丝绒的榻上,幽静的灯光,轻笼住她美妙的全体,我像受了催眠似的,只是痴对她神灵的妙眼,一任她利剑似的光波,妙乐似的音浪,狂潮骤雨似的向着我灵府泼淹,我那时即使有自觉的感觉,也只似开茨(Keatsa)听鹃啼时的:
&adadrowsynumbnesspains
&houghofhemlockIhaddrunk
“Thisnhenvyofthyhappylot,
Butbeingtoohappyinthyhappiness”
曼殊斐儿音声之美,又是一个Miracleb,一个个音符从她脆弱的声带里颤动出来,都在我习于尘俗的耳中,启示一种神奇的意境。
仿佛蔚蓝的天空中一颗一颗的明星先后涌现。
像听音乐似的,虽则明明你一生从不曾听过,但你总觉得好像曾经闻到过的,也许在梦里,也许在前生。
她的,不仅引起你听觉的美感,而竟似直达你的心灵底里,抚摸你蕴而不宣的苦痛,温和你半冷半僵的希望,洗涤你窒碍性灵的俗累,增加你精神快乐的情调;仿佛凑住你灵魂的耳畔私语你平日所冥想不得的仙界消息。
我便此时回想,还不禁内动感激的悲慨,几于零泪;她是去了,她的音声笑貌也似蜃彩似的一翳不再,我只能学AbtVoglerc之**,虔信:
Whosevoieforth,buteach
survivesforthemelodist
&yaffirmstheofanhour.
……
&hatheheardisonce;weshallhearitbyandby.
曼殊斐儿,我前面说过,是病肺痨的,我见她时,正离她死不过半年,她那晚说话时,声音稍高,肺管中便如吹荻管似的呼呼作响。
她每句语尾收顿时,总有些气促,颧颊间便也多添一层红润,我当时听出了她肺弱的音息,便觉得切心的难过,而同时她天才的兴奋,偏是逼迫她音度的提高,音愈高,肺嘶亦更历历,胸间的起伏亦隐约可辨,可怜!
我无奈何只得将自己的声音特别的放低,希冀她也跟着放低些,果然很灵效,她也放低了不少,但不久她又似内感思想的戟刺,重复节节的高引,最后我再也不忍因为而多耗她珍贵的精力,并且也记得麦雷再三叮嘱W与S的话,就辞了出来。
总计我自进房至出房——她站在房门口送我——不过二十分的时间。
我与她所讲的话也很有意味,但大部分是她对于英国当时最风行的几个小说家的批评——例如RebecerWilson,Hut,Swiona等——恐怕因为一般人不稔悉,那类简约的评语不能引起相当的兴味。
麦雷自己是现在英国中年的评衡家最有学有识之一人,——他去年在牛津大学讲的“TheProblemofStyleb”
有人誉为安诺德(MatthewArnoldc)以后评衡界里最重要的一部贡献——而他总常常推尊曼殊斐儿,说她是评衡的天才。
有言必中肯的本能。
所以我此刻要把她简评的珠沫,略过不讲,很觉得有些可惜。
她说她方才从瑞士回来,在那边和罗素夫妇的寓处相距颇近,常常谈起东方好处,所以她原来对于中国的景仰,更一进而为爱慕的热忱。
她说她最爱读ArthurWaleyd所翻的中国诗,她说那样的诗艺在西方真是一个Woiona她说新近AmyLowell译的很使她失望,她这里又用她爱用的短句——“That’shingb!”
她问我译过没有,她再三劝我应得试试,她以为中国诗只有中国人能译得好的。
她又问我是否也是写小说的,她又殷勤问中国顶喜欢契高夫的哪几篇,译得怎么样,此外谁最有影响。
她问我最喜读哪几家小说,哈代、康拉德,她的眉梢耸了一耸笑道——
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!