天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
第22章人类的精神
banner"
>
&ofMan
威廉·福克纳>
威廉·福克纳(1897—1962),1949年诺贝尔文学奖得主。
其文以人物心理的细微刻画及复杂迂回的形式结构见胜。
因其两度获普利策奖,而赢得“美国伟大小说家”
的美誉。
本文是他获得诺贝尔奖时发表的著名演说,文中勉励作家必须提升自己的心灵,时时以爱、怜悯与牺牲来唤醒人类亘古的真理。
Pre-readingActivity
&hisarticlewiththequestionsbelow,ahemrespectively.
1.Agtotheauthor,whoorwhatshouldbeawardedbythisprize?Why?
2.Whatsubjectsarewaboutbyyoungmenandwomen?
&hisawardwasomeasaman,buttomywork—alife’sworkintheagohehumanspirit,nloryaofallforprofit,buttocreateoutofthematerialsofthehumanspiritsomethingwhiotexistbefore.Sothisawardiso.Itwillnotbedifficulttofiionforthemoofitehepurposeandsigsin.ButIwouldliketodothesamewiththeacclaimtoo,byusingthismomentasapinnawhichImightbelisteheyoungmenandwomenalreadydedieanguishandtravail,amongwhomisalreadythatonewhowillsomedaystandherewhereIamstanding.
edytodayisageneralanduniversalphysicalfearsolongsustainedbynowthatwebearit.Therearenolongerproblemsofthespirit.Thereisoion:WhenwillIbeblownup?Becauseofthis,theyoungmanorwtodayhasfottentheproblemsofthehumainflictwithitselfwhiakegbelythatiswabo.
&learnthemagaieachhimselfthatthebasestofallthingsistobeafraid;and,teaghimselfthat,fetitfnoroominhisworkshbuttheoldveritiesandtruthsoftheheart,theolduhslagwhiystoryisephemeralanddoomed—loveandhonorandpityandprideandpassionandsacrifice.
参考译文
我觉得这个奖并不是给我个人的,而是给我的工作——包含人类精神苦痛和挣扎的终生工作,不为荣耀,也绝不为任何利益,而是为了创造出人类精神中的某些事物——一些前所未有的事物。
所以这个奖只是暂时属于我。
为这份奖金找一篇与它原始目的及重要性相当的献词并不难。
不过,我也想趁此机会礼赞一番,作为我人生的巅峰,如此那些同样遭遇过苦难与艰辛的青年男女方能倾听我说话。
有一天你们之中也会有人站在我这个位置上。
今天,我们的悲剧是一种全人类的肉体恐惧,它维持的时间之久——直到现在,以至于我们都可以忍受它了。
那儿已经不再有精神上的问题,只有这样的问题:什么时候我将被轰炸?因此,如今从事写作的青年男女,已经忘却人类精神自相矛盾冲突的问题,而只有这个问题才能成就好的作品,因为只有它才值得写作,值得我们去经历痛苦和挣扎。
人类必须再次学习它们。
他必须使自己认识到,任何事物卑贱的底层都令人害怕;教会自己在工作岗位上永远忘记它,只留下心灵深处古老的真理与真相,如果这些古老、普遍的真理缺少了,任何故事都将瞬间消失——这些真理就是爱、荣耀、怜悯、自豪、同情和牺牲。
历史链接
福克纳是“南方文学”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!