天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
二、对“那”
“耶”
异文的解释
banner"
>
既然“那”
“耶”
并非同一个语气词,那么译经中“那”
“耶”
的异文该如何解释,“那”
的来源又是怎样呢?
首先,“那”
“耶”
的字形相近,在文献传抄时易造成误写;其次,“那”
应该是魏晋南北朝刚刚产生的一个语气词,最初只在口语中使用,并带有方言色彩,“那”
在文献中的使用频率不是很高,数量不能与“耶”
相比,因而很多情况下让人误以为是“耶”
的误写,“传抄者不一定都对‘那’能够理解、接受,犹疑徘徊之余,不免想当然地把‘那’改作了形近而习用的‘耶’字”
[9];还有另一可能,就是“那”
在口语中大量使用,只是中土文献以典正的文言为主,因而没有充分地体现出来,唐代以来,随着“那”
使用的增多,就罕见“那”
“耶”
异文的用例了。
“那”
源于口语,那么它的来源怎样呢?江蓝生曾认为“那”
是上古汉语语气词“尔”
的音变[10],但是从已揭示的语言事实来看,“尔”
只出现在带“何”
“曷”
等疑问词的特指问句中,而“那”
却主要出现在没有疑问词的是非问句或是非问形式的反问句中。
另外两词的语气义也不同,“尔”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!