天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
注释
banner"
>
[1]此一节本来应当与上段相连,叙说愿有余屋数间,为女官做居停主人,予以种种照料,《春曙抄》本亦说明此意,但别作一段,今仍之。
[2]这里著者假定与禁中生活别无关系的人,空想这样的一个女主人,加以叙述,或谓当是在入宫供职以前之作,但此种假定别无依据,当不可信。
[3]俗说呵欠易于传染,见有人打呵欠者,便会感染了也打呵欠,可见此说在十世纪时已有之。
[4]一知半解的人看见有人比他优越,便想模仿他。
[5]原文意云“没有里面”
,大意即是心里坦白,没有城府的意思。
此节本与下节合为一段,但《春曙抄》分为二段,故今仍之。
[6]各本这两个字属于上节,即是“不能疏忽大意的东西”
之一,以下才来引申,今据《春曙抄》本写在本段里。
[7]八尺曰一寻,即一个人伸直两手一托的长短。
[8]原本云“屋形船”
,即是有篷的,但其篷系方形平顶,中国古时称为楼船。
[9]俗名“橹绊索”
,系用一根稻草绳索,上端扣着橹柄,下端扣于船边铁环上,舟子手执以摇橹,其制作有各种样子。
[10]此处或疑有缺文,或说是意谓“船造作不厚重”
,故仍觉得不安,今从田中本,谓不是装货的船那样沉重,似颇简要。
[11]《拾遗和歌集》卷二十有沙弥满誓的一首歌云:
“世事可以比做什么呢,
这有如早朝划去的船,
后边的白浪。”
原本系属于“哀伤”
的一类,盖是佛教思想的表现。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!