天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
写生进入笔墨——从黎雄才《武汉防汛图卷》的创作谈起02
banner"
>
二、资本主义阵营里的现代主义
清末民初,黄宾虹就曾是大众传媒界的名笔。
1911年辛亥革命和1919年新文化运动中,他身为《神州日报》和《时报·美术周刊》的专栏作者颇具影响力,发表过数百篇文章,内容涵盖了时事政治与视觉艺术等众多主题。
对世界好奇的天性将他引向世界艺术的理想——1914年他与一位欧洲画商合作编辑出版了esePictorialArt:E.A.Strehlion(《中华名画:史德匿藏品影本》)。
有徽商家族背景的黄宾虹,在这部中英双语珂罗版彩印图录中以“中国鉴赏家”
的身份首次登上国际舞台,在国际市场上界定中国艺术的位置。
他充分认识到19世纪以来国内外视觉艺术的发展巨变,由此满怀信心地展望中国艺术的新机遇,特别是绘画,后者在20世纪20年代被重新定义为“国画”
,以区分于西画。
1919年他用自己的文体重叙了《新画法》的译本。
那是一本西画自学手册,1912—1914年被陈树人(1884—1948)由日文译成中文。
1925年前后,他继续研习各种西画风格,留下了一些有关欧洲绘画的未刊笔记。
1929年,他在其主编的《艺观》杂志上自我定位为“中国现代艺术泰斗”
[27]。
之后,黄宾虹持续关注国外的现代艺术运动,包括第二次世界大战以后现代艺术中心突然由巴黎转到纽约这样的奇迹。
例如,刊于1947年12月15日广州《中山日报》上的书简,描述了他近期与欧美艺术学人的联络,提供了非常重要的信息:
近有英国苏立文抵沪,向庞薰琹代索时人画件,闻将著述画评。
前十年间,意大利画家查龙来上海,屡为过从,返国后,以中国棉纸、毛笔、线条、设色,作简逸小幅赠余,中多与国画近似。
美国芝加哥中国论教授德里斯珂氏,前三五年尝连函参考。
今欧美人谈画,多沾沾逸品……[28]
显然,在华南地区进行这样的公告,黄宾虹意在让本地和其他区域(特别是海外华人聚集地)的拥趸们——美其名曰“黄迷”
——了解他在现代主义实验上的进展。
与苏立文相关的故事,起始于黄氏与这位英国人士在1947年4月通过庞薰琹和傅雷建立的间接联系[29]。
在讨论这段联系的重要性之前,让我们先关注该书简中查龙和德里斯珂的信息。
1949年2月1日,黄宾虹将查龙的画作刊登于浙赣地区的一份文艺通讯中,并在附注中写道:
欧美画学,自十九世纪递变以来,近日倾向东方中国画意,尤为恳切;此帧为意大利名画家查龙所作品,纯用中国绵纸毛笔写成,由怀宁陈怀生君法国寄申,忽忽十年矣。
四方响风,于今为烈,依仁游艺,吾道为不孤矣[30]。
这样的文化自信也让人联想到1939年黄氏与德里斯珂的中文通信[31]。
德里斯珂当时在芝加哥大学任美学教授,讲授现代西方艺术,并于1935年与他人合著了《中国书法》,这是关于该专题的第一本英文著作。
她称黄宾虹为“中国画学界之权威”
[32]。
与德里斯珂的观念和作品交流,进一步增强了黄宾虹推动中国现代绘画的动力。
在此背景下,两人的通信帮助黄宾虹从崭新的角度看待国画和现代艺术理论。
虽然目前找不到两人1940年后直接联系的痕迹,但黄氏一直珍视他们共有的现代主义理念,这便证实了20世纪上半叶中西艺术交流的持久影响[33]。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!