天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
杜伯尔,你提起这件事,真叫我心里难过;那是我的绿玉指环,是我的妻子莉娅在我们没有结婚的时候送给我的;即使人家把一大群猴子来向我交换,我也不愿把它给人。
杜伯尔可是安东尼奥这次一定完了。
夏洛克对了,这是真的,一点不错。
去,杜伯尔,现在离借约满期还有半个月,你先给我到衙门里走动走动,花费几个钱。
要是他愆了约,我要挖出他的心来;只要威尼斯没有他,生意买卖全凭我一句话了。
去,去,杜伯尔,咱们在会堂里见面。
好杜伯尔,去吧;会堂里再见,杜伯尔。
(各下。
)
第二场贝尔蒙特。
鲍西娅家中一室
巴萨尼奥、鲍西娅、葛莱西安诺、尼莉莎及侍从等上。
鲍西娅请您不要太急,停一两天再赌运气吧;因为要是您选得不对,咱们就不能再在一块儿,所以请您暂时缓一下吧。
我心里仿佛有一种什么感觉——可是那不是爱情——告诉我我不愿失去您;您一定也知道,嫌憎是不会向人说这种话的。
一个女孩儿家本来不该信口说话,可是唯恐您不能懂得我的意思,我真想留您在这儿住上一两个月,然后再让您为我冒险一试。
我可以教您怎样选才不会有错;可是这样我就要违犯了誓言,那是断断不可的;然而那样您也许会选错;要是您选错了,您一定会使我起了一个有罪的愿望,懊悔我不该为了不敢背誓而忍心让您失望。
顶可恼的是您这一双眼睛,它们已经瞧透了我的心,把我分成两半:半个我是您的,还有那半个我也是您的——不,我的意思是说那半个我是我的,可是既然是我的,也就是您的,所以整个儿的我都是您的。
唉!
都是这些无聊的世俗礼法,使人们不能享受他们合法的权利;所以我虽然是您的,却又不是您的。
要是结果真是这样,造孽的是那命运,不是我。
我说得太噜苏了,可是我的目的是要尽量拖延时间,不放您马上就去选择。
巴萨尼奥让我选吧;我现在这样提心吊胆,才像给人拷问一样受罪呢。
鲍西娅给人拷问,巴萨尼奥!
那么您给我招认出来,在您的爱情之中,隐藏着什么奸谋?
巴萨尼奥没有什么奸谋,我只是有点怀疑忧惧,但恐我的痴心化为徒劳;奸谋跟我的爱情正像冰炭一样,是无法相容的。
鲍西娅嗯,可是我怕你是因为受不住拷问的痛苦,才说这样的话。
一个人给绑上了刑床,还不是要他怎样讲就怎样讲?
巴萨尼奥您要是答应赦我一死,我愿意招认真情。
鲍西娅好,赦您一死,您招认吧。
巴萨尼奥“爱”
便是我所能招认的一切。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!