天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
这头奶牛冷淡的话让花籽很伤心,他含着眼泪悄悄地从牛群里溜了出去,谁都没有发现他溜走了。
花籽觉得自己可怜极了,不知道该做什么好,于是他决定离家出走。
他挣扎着翻过农场的篱笆,虽然还是在那里卡了一会儿,但是这次没有牛赶过来救他了。
&hetoldhimthathewasahernow,notababy,andthatheshouldmakehimselfusefulahinder.
Withtherebuffringinginhisearandatearinhiseye,hewaheherd,whi’tevehehadasthen,intheofhisself-pity,thatPoppyseeddecidedtorunaway.Heclamberedupohoughforatimehewasstuobulloretohisrescue.
“这群蠢奶牛!”
花籽一边从篱笆另一头的泥坑里爬起来,一边嘟囔着,“我才不想和她们待在一起呢!
我宁愿去当一匹马,像马一样去犁地,这样总能让我变得有用了吧。”
花籽走进被太阳晒得发白的谷仓,在那里找到了耕地用的犁和挽具。
花籽拼命地把挽具和绳子往自己身上拉,只听见噼啪一声,挽具和绳子一股脑儿地掉在他的脖子上,把他整个儿缠成了一团。
花籽连路都走不了了,更别说拉犁耕地了。
好在农场里的老马发现了搞成一团糟的花籽,他被逗得直笑,把绳子和挽具从花籽身上解了下来。
“快还给我!”
小牛花籽喊道,“如果我要做一头有用的牛,就必须学会拉着犁耕地。”
老马不由得问道:“这是为什么呢?”
“Oldcows!”
hegrumbledashepickedhimselfoutofthemudohersideofthefen’toldherd!MaybeIshouldbeeahorseandplowthefields.Thatwillmakemeuseful.”
Withthathetrottedfromthemeadowtotheoldsuofindtheharnessandaplowtopull.Ohebarn,hepulledaheharnessail,withacrash,theyfellabouthishthegeartangledahim,therewasnowayforhimtowalk,letalonepullaplow.
Hewouldhavebeehisverydayhadnottheoldfarmhorsefoundhiminthemesshehadmade.Laughinginthatneighingwaythathh,theoldhorsepulledthegearoffPoppyseed’sback.
“Putthatback!”
criedthelittletobeeuseful,Imustcarrytheharnessaopulltheplow.”
“Andwhy,”
askedtheoldhorse,“wouldyoueverullaplow?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!