天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
第六章遭遇(西方)邻居
banner"
>
定居在北非迦太基的腓尼基移民后裔逐渐组建成一个较先进的社会,拥有了书面语言和某种类型的文学作品。
讲求实际的罗马人对他们的一本农业指南书籍推崇备至[67],将其从腓尼基文翻译成罗马人使用的拉丁文。
不过,由于迦太基人融入了另一个没有留下书面记录的古老文明,因此除了以短小铭文为主的部分文献,迦太基的文字资料几乎**然无存。
如今,我们只能借助希腊和罗马作家的作品去想象那如梦如幻的迦太基。
正如我们所知,生活在西方的希腊人早在古风时期就已对迦太基人心存忧虑。
迦太基的阴影不仅从未散去,反而在六个多世纪里不断增长,直到有朝一日对罗马构成了威胁。
这一点我们将在后面的章节谈到。
希腊和罗马作家们的故事奠定了迦太基人在如今人们记忆中的形象。
由于罗马人在公元前146年就消灭了原本的迦太基人,而希腊和罗马社会则一直存续到基督纪元时代,因此,这些故事看上去可能像是“胜利者”
书写的历史。
古代作家关于迦太基人的那些最具争议性的论断为19世纪的法国作家居斯塔夫·福楼拜(GustaveFlaubert)小说中的虚构场景提供了素材,这部以古迦太基为背景的小说题为《萨朗波》(Salamb?),出版于1862年。
此刻,一个受了惊骇、面容因恐惧而苍白扭曲的人将一个孩子推上前;接着,可以辨认出巨人手掌间的那个小黑块——它沉入了开口处。
祭司俯下身……一曲新的颂歌喷涌而出,庆祝着死亡的欢乐与永恒的再生。
[68]
福楼拜在此想象出将儿童“包裹在黑罩中”
献祭的场景。
文中的巨人是腓尼基神的雕像,这名神祇对应着希腊万神谱中同样喜欢吞食人类幼童的克洛诺斯,后者吞食了自己的孩子,只有宙斯幸免。
福楼拜的灵感似乎得自希腊西西里一个名叫狄奥多罗斯(Diodorus)的古代作家,后者同样描写了迦太基雕像的姿态:雕像的双手伸出,向下倾斜,“每个落入其手的孩童都会滚进烈焰翻腾的洞口”
[69]。
其他希腊和罗马作家也提到过迦太基人的献祭,显然,该做法在地中海一带广为人知。
尽管听上去像是带有强烈敌意的政治宣传,但这种古老传统的真实性已被考古发现证实。
1925年,考古学家在迦太基发现了一片献祭场,献祭场的不少石块上用腓尼基文字刻着迦太基人的献祭辞,标记出存放火葬婴儿骨灰的陶瓮的地点。
考古学家也在这里找到了绵羊和其他动物的骸骨,由此可以大致认定,此处乃是献祭场,而非墓地。
从此处以及地中海地区另外10个同样被认定为腓尼基定居点——包括西西里的摩提亚——得到的考古发现在现代学者中引发了一场激烈的辩论。
焚烧过的骨骼和刻有“mlk”
的铭文无可辩驳,在腓尼基语中,这个词汇的意思显然是牺牲品,从而证实了希腊和罗马作家记述的传说。
从铭文判断,奉上祭品的主要是男性,但偶尔也有女性,他们献出自己的一名亲生骨肉以立誓言或作为对神祇的感谢,而且可能仅仅发生在紧急状况下。
在摩提亚,意大利考古学家们根据火化的骸骨估算,每年只有一对孩童会被作为牺牲。
至于该宗教实践的源头,可能可以追溯到铁器时代早期从地中海东部迁居来的腓尼基人。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!