天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
她不断念着,直到我们不得不叫她闭上嘴。
噢,读者,你曾经在房内围着卧室里的炉火,裹着毛毯玩北美印第安人游戏吗?——你认为屋里只有你们——接着突然听到楼下有移动椅子和拔弄炉火一样的声音。
除非你经历过,否则你根本不可能想像那是什么样的感觉。
并不像书本里写的,我们的头发并没有竖起来,我们并没有说过“嘘”
。
但我们的脚变得非常冰凉,尽管我们裹在毯子里呆在火炉旁。
奥斯瓦尔德的手心又热又湿,他的鼻子冷得像狗的一样,他的耳朵滚汤。
后来女孩子们说她们怕得发抖,牙齿打颤,但当时我们没有看见也没有听到。
“我们可以打开窗户叫警察吗?”
多拉说,接着奥斯瓦尔德突然想起什么事,呼吸更加自然了,他说:
“我知道那不是鬼,也认为不是强盗。
我想那是一只迷路的小猫,今天早上送煤来被带进屋的,它一直藏在地窖里,现在到处乱跑了。
我们下楼去看看吧。”
当然女孩子们不愿意去,但我看得出她们的呼吸也更加自然了。
迪基说:“好吧,如果你要去我就去。”
赫·沃说:“你认为那真是一只猫吗?”
于是我们说他最好与女孩子们呆在一起。
当然之后我们还是只好让他和爱丽斯都去了。
多拉说如果我们把感冒没好的诺埃尔带下楼去,她就要尖叫说“起火了!”
和“杀人了!”
即使让整个大街都听到了她也不介意。
诺埃尔便答应穿上衣服,其余的人说我们下楼去寻找那只猫。
此时奥斯瓦尔德说起那只猫的事,让大家下楼去显得更容易些,但是在心里他也不能肯定那根本不是强盗。
当然,以前我们经常谈起过强盗,但当你坐在屋子里听呀,听呀,听呀,是非常不同的事。
奥斯瓦尔德觉得不知怎么的,下楼去看那是什么东西比等待和倾听更好受些——你等啊,听啊,等啊,等啊,听啊,等啊,然后你可能听到了它——无论那是什么——脱下靴子悄悄地爬上楼,把楼弄得吱吱嘎嘎作响,朝着我们的卧室走来——我们把门打开呆在里面,想到伊莱扎会突然回来——而且楼梯平台上一片漆黑。
遇到这种情况就糟了,会持续得更久一些;另外你还会明白自己是一个胆小鬼。
迪基说这些情况他都感受到了。
许多人会说我们那样走下楼去就会是小英雄了,因此我尽力解释,因为小英雄决不希望得到过多赞扬。
楼梯平台的煤气灯开得很小——仿佛只是一点蓝色的小珠——我们4个用毯子裹着轻轻地走出去,开始下楼时在楼顶上站了很久。
我们听啊听,直到耳朵嗡嗡地响。
奥斯瓦尔德对迪基耳语,然后迪基进了我们的卧室,拿起一把有一英尺长的大玩具手枪。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!