天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
二、诙谐的动机——作为一种社会过程的诙谐
我们现在似乎毫无必要再谈论诙谐的动机了,因为获得快乐这一目的应当被看做是诙谐工作足够的动机。
但一方面我们不能排除别的动机也参与了诙谐产生的可能性,另一方面考虑到某些众所周知的经验,我们必须提出诙谐的主观决定因素这个普遍问题。
有两个事实特别促使我们这样做。
虽然诙谐工作是从心理过程中得到快乐的一种绝妙方法,但是很明显,并非所有的人都同样能使用这一方法,也并不是所有的人都可以随心所欲地制造诙谐。
一般说来,只有极少数人能制造大量的诙谐;而且他们都以“机智”
(Witz)著称。
在原来的心理“官能”
领域里,“机智”
似乎在这一方面是一种特殊的能力;同时它仿佛完全不依赖于诸如智力、想象力和记忆等其他技能就能出现。
所以,在这些“机智的”
人们身上,必须假定有一种特殊的遗传素质或者有一种允许或喜爱诙谐工作的心理的决定因素。
我担心我们不会深入探究这个问题。
我们只能间或从理解某一诙谐开始,再成功地发展到了解诙谐创造者内心的主观决定因素。
只有在很偶然的情况下,我们开始用来研究诙谐技巧的诙谐事例,才会使我们窥到它的主观决定因素。
我这里指的是海涅的那个曾经引起海曼斯和李普斯注意的诙谐。
“……我和萨洛蒙·罗特希尔德并肩而坐,他完全把我当同等的人看待——相当地famillionairely。”
(《卢卡浴场》)
海涅借一个喜剧性人物赫希·海厄辛斯——汉堡的彩票掮客、爆米花制造商、职业的估价员、贵族克里斯托福瑞·岗普利内(原名岗普尔)男爵的贴身男仆之口说出了这段话。
很明显,诗人在创作该诙谐时获得了极大的乐趣,因为他让赫希·海厄辛斯大吹牛皮,并且通过他的嘴说出了这些最有趣、最坦率的话;甚至让他展现了桑丘·潘沙的实践哲学。
可惜,对戏剧创作毫无兴趣的海涅很快就放弃了这个讨人喜欢的人物。
只在少数章节中,诗人本人才在没有伪装的情况下,借赫希·海厄辛斯的嘴讲话。
毫无疑问,这个人物只不过是自我嘲弄而已。
赫希解释了他为什么不叫原来的名字,而改名为“海厄辛斯”
的原因:“因为在我的印章上,已有了一个字母‘H’,所以我无需再另刻一个‘H’字母了。”
但是海涅出于同一用词节省的目的,在受洗礼时,把自己的名字“Harry”
改成了“Heinrich”
。
任何熟悉诗人传记的人都会记得,在汉堡(这个地名再一次使我们把它与赫希·海厄辛斯这个人物联系起来),海涅也有一位名叫赫希·海厄辛斯的叔叔。
作为这个家族中最富有的人,他对海涅的一生影响很大。
如老罗特希尔德非常famillionairely对待赫希的一样,他的这位叔叔也叫萨洛蒙。
如果我们把在赫希·海厄辛斯嘴里仅仅是句俏皮话的这句话,认为是他的侄子哈里·海恩里奇说的,那么立即展示出一个极度辛酸的背景。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!