天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
我带着诺埃尔去了,因我的岁数最大,他还小,不能自己去伦敦。
迪基说诗是荒唐的,他为没有干蠢事而出丑感到高兴。
那是因为没有足够的钱让他随我们一起去。
赫·沃也不能去,但他到车站来送我们,并在火车开动时挥舞着帽子高声叫道:“狩猎成功[9]!”
角落里有一位戴眼镜的太太,她正用铅笔在印满字的长方形的纸边上写着什么。
火车启动时,她问:
“他说什么?”
奥斯瓦尔德便回答道:
“说的‘狩猎成功’——它出自《林莽之书》[10]!”
“听到这话我十分愉快。”
太太说。
“我非常高兴遇见了知道《林莽之书》的人。
你们要去哪里——去动物园寻找巴格希尔?”
我们也很高兴遇见一个懂得《林莽之书》的人。
于是奥斯瓦尔德说:
“我们要让衰败的巴斯特布尔家恢复起来——大家都想了各种办法——我们要把这些办法全部试试!
诺埃尔的办法就是写诗。
我想大诗人能得到稿费吧?”
太太大笑起来——她显得十分开心——并且说她也是某种诗人,她写在长方形的纸上的新故事就是证明。
因为书在成为真正的有书页和封面的书之前,人们有时也把它们印在长方形的纸上,作者用铅笔在上面做记号,为的是让那些印刷工明白他们多么无知,竟然不明白一个作者要印什么内容。
我们把挖宝藏的事和要做的事都告诉了她。
然后她要看看诺埃尔的诗——诺埃尔说他不愿意——她便说道:“喂,如果你把你的诗给我看,我也会把我的给你看一些。”
诺埃尔同意了。
这位开心的太太读了诺埃尔的诗,说她非常喜欢。
她对马拉巴尔号船那幅画想了很多。
接着她说:“我像你一样也写了严肃的诗。
我带了一首,我想你会喜欢的,因为是写的一个男孩。”
她把诗交给我们,我能够把它抄下来,我也愿意,因为这表明一些成年女士并不像其他人那么愚蠢。
我喜欢她的诗胜过了诺埃尔的诗,尽管我告诉他不是这样的,因为他看起来要哭了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!