做客中文网

第十三章 1970年之后的戏剧(第17页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

是古老的乐器形式,由一排水平摆放的小锣组成,具有良好的旋律功能,并带有较大的悬挂式锣鼓。

——译者注

[13]“潘努鲁延”

(panunuluyan)在菲律宾语中意为“求留宿”

(askinglodgings)。

它是在西班牙殖民期间在墨西哥发展起来的、为期九天的被称为“波萨达斯”

(posadas)的圣诞节仪式的一部分。

之后,它被墨西哥水手带到了菲律宾。

“潘努鲁延”

是在圣诞节前夕进行庆祝的,灵感来自耶稣基督在福音中的诞生,讲述了玛丽和约瑟夫如何寻找在伯利恒的住所。

演员身着传统服装,敲了一些房屋的门,要求留下来,但他们没有被接受,“……旅馆里没有空位……”

(路加福音2:7)。

最后,他们被允许住在马槽里,耶稣就在那里出生了。

——译者注

[14] piphat是泰国古典音乐中的一种合奏,具有管乐器和打击乐器的功能。

它被认为是合奏的主要形式,用于演绎泰国古典曲目中最神圣和最高级的作品,包括对佛教祈祷仪式的伴奏。

——译者注

[15]“哈特-博伊”

(hatboi)是一种类似于京剧的泰国戏剧。

其中“hat”

是少数民族的长篇宗教史诗。

——译者注

[16]“noi”

在泰语中是“小”

“一点点”

的意思,“kich”

是对德语“kitch”

的借用语,意为媚俗艺术、庸俗的艺术作品、无真正艺术价值的作品、品位不高的伤感作品。

媚俗艺术是一种使用流行元素或文化偶像的低俗风格大量生产的艺术或设计作品,通常包括虚假或华丽的作品或装饰,或经设计具有大众吸引力的作品。

媚俗的概念适用于对19世纪艺术的回应,其美学传达了夸张的感性和情节。

因此,媚俗艺术与情感艺术紧密相关。

——译者注

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

快穿之拯救深情男配穿越后,我和夫君一起重生了他看见你的声音四合院:香江首富从路边摊开始征服原始人邪气凛然大周仙吏废材又怎么样?照样吊打你!我真是反派BOSS大龙挂了我在末日文字游戏里救世在异界开医院没有那么难吧修仙,从长生不死开始修仙百艺封神战婿皇兄万岁洪荒:我,龙族老祖,绝不出关!剑诛天道死亡赔偿金盛世妖娆:邪帝宠狂妻直播写纯爱文的我在虫族封神不败战神帝之至尊护国狂龙悠哉兽世:种种田,生生崽