做客中文网

§东京五日谈(第8页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

她告诉我们,今天下午的听众是该校及校外的汉学工作者,都能听懂汉语,为了节省时间,就不用翻译了,只管“直言”

就是。

座中有东京《中国现代小说季刊》的主编饭冢容先生,多年来自筹经费,坚持出版这份中国文学的日译杂志,其情感人。

另一位翻译家田烟佐和子女士,去年曾与原善先生主编了《中国现代中国女性文学杰作选》,翻译过我的短篇小说《斜厦》。

面对那么多热心于中国文学的学者,我们唯有敞开心扉。

四个人在会议室依次发言,谈了自己的写作经历和个人对文学的认识。

两个小时中,语言的河流一直在汩汩流淌,听众安静而会意。

由于无须翻译的间歇停顿,恍然间竟忘了自己是在东京,把日本的学者当成了中国读者,坦诚而亲近地,一时越过了文化的阻隔,倒像是一次大学的恳谈活动了。

晚餐就在学校附近的一家餐厅。

见一个面容清秀的年轻女子迎我微笑,只觉面熟,猛然想起竟是上原香小姐,真是喜出望外,说你难道是从天上掉下来不成?上原香曾在大阪外国语学院攻读中国文学硕士学位,前几年曾去过北京到过我家,毕业论文主题就是研究我的长篇小说《隐形伴侣》,目前正在读博士学位。

由于她住在神奈川,离东京有百十公里,我不愿麻烦她专程来东京,事先就没有告诉她我访日的消息。

想不到她消息灵通,竟然坐新干线一小时赶来东京与我见面,倒让我一时说不出话来。

晚餐后,向岸阳子等诸位老师致谢并告辞,便邀请上原香到我下榻的饭店聊天,得知她的博士论文是研究中国的科幻小说,不由惊诧。

在我印象中,这些年中国的科普读物不少,“科幻”

却是寥寥。

她纠正我说其实“科幻小说”

正在中国悄然兴起,她更愿意选择这“发展中”

的课题来研究,已经读到不少有趣的作品。

看来日本的汉学研究者,比我们这些埋头写作的人,对中国文学更多一份了解,心里惭愧,再三表示以后若是读到好的科幻小说,一定尽快告知她。

随后又谈了些家常,知道她新近刚刚结婚,丈夫是计算机专业人士,如今她一边料理家事一边读书,倒也充实快乐。

我为她衷心祝福,并邀请她与丈夫一起同来北京。

时间已晚,她还要坐“电车”

(新干线是电气火车,日本人通常将其称为电车)赶回家去,只得恋恋不舍地话别,心中感叹良久。

第五日,按照日中文化交流协会的安排,由长野微小姐陪同我去清濑,会见日本著名女诗人财部鸟子女士。

长野微小姐,也可在此一说。

该女子聪颖灵秀,在日本念完初中,居然独自一人跑到中国去求学。

在北师大附中念高中,然后是北京大学。

前两年回国后,在日中文化交流协会工作。

在我见过的学汉语的日本朋友中,她的汉语发音最为标准,连鼻音和儿化音也极为地道,若是不知底细,仅听声音,那口京腔准让人以为她是个北京女孩儿。

长野微在北京长大,对中国日常生活的了解更为具体。

后来几日去大阪的途中,闲谈中陆天明问陪同的事务局长辅佐小阪裕二先生:“最不喜欢中国人的什么?”

小阪客气地回答,应该是宾馆商店的服务态度不好。

陆天明又转身考问长野微,小姐爽快说:随地吐痰,还有,吃饭的态度不好(吃相)。

说完了,一侧脸反问陆天明:那你到了日本,最不喜欢日本的什么?即刻把球送了回去,可见该女子的机敏爽利。

手头恰好有一本从国内带来的《日本现代女性文学集》,其中收有财部鸟子的诗作“总看见死亡——写给作为难民死去的小妹妹”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

天医出狱不计其庶神算小奶团驾到玄灵界都知道我柔弱可怜但能打末日之最终战争我缔造上古天庭的那些年玄学崽崽五岁半,这家没我都得散通灵王妃每天都想和离三界独尊我靠赚差价暴富了神兽召唤师盛世妖娆:邪帝宠狂妻重回1980:请再爱我一次战耀星空凶猛道侣也重生了无限邮差修罗天帝大魏霸主我有五十四张英雄牌修真世界的家生子和亲糙汉可汗后,我在草原忙种田武动之武祖再临霸天战神大龙挂了开局一条猴,然后它杀疯了