做客中文网

第6章 诙谐及其与潜意识的关系6(第5页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

情况的确如此,但诙谐的技巧何在呢?很显然在上面的笑话中,“take”

一词有两种意思,对问话者而言,“take”

是一个平常的惯用动词,对答者而言,它却变成了一个意义丰富的词。

现在的情况是,同一个词一会儿词义“丰满”

一会儿又词义“贫乏”

如果我们用更简单的同义词“bathed”

(洗过澡)来取代“takenabath”

,这个诙谐便消失得无影无踪,回答也便文不对题了。

所以,这一诙谐的可笑性便在于“takeabath”

这一表达形式。

事实的确如此,但在这个例子中,还原似乎用错了地方。

因为这个诙谐不在于问句而在于答句——即第二个问题:“What?isthereonemissing?”

(什么,难道少了一个澡盆吗?)只要其意义不受干扰,那么不管人们如何扩展或改变,都无法剥夺答句的诙谐性。

我们还有一个印象,即在第二个犹太人的答句中,对洗澡这一概念的忽视比对“take”

一词的误解更显重要。

不过,到此为止问题还没有弄清楚,我们还得求助于第三个例子。

这仍是一个犹太笑话。

但这一次只有这个笑话的背景是犹太人的,其本质对所有的人都有意义,毫无疑问,这个例子也含有违人心愿的复杂性。

但幸运的是还没有复杂到我们无法弄清楚的地步。

一个穷人在其贫困潦倒时,向一位富有的熟人借了25弗罗林,并有声有色地讲一遍他的窘迫困境。

就在同一天,债主便在一家餐馆里遇见了他,在他面前放着一盘鲑鱼炒蛋黄。

债主不无怨气地责怪他:“怎么?你向我借了钱,然后便自己来吃鲑鱼炒蛋黄了?你就是这样用我的钱的吗?”

“我不明白你的意思,”

借钱人反唇相讥道:“没钱时,我无法吃上鲑鱼炒蛋黄,有了钱,我又不应该享用它,那么,如此说来,我什么时候才能吃鲑鱼炒蛋黄呢?”

在此,人们将不再能找到更多双重含义的痕迹了。

甚至连“鲑鱼炒蛋黄”

反复使用也不是该诙谐的技巧所在,因为这算不上是同一材料的多重使用,而是这个趣闻轶事的主题所需的同一材料的单一重复。

对这一分析,我们或许会一度感到迷惑不解,有点狼狈,甚至会拒绝承认这个趣闻轶事具有诙谐的特征——尽管它使我们发笑。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

天医出狱不计其庶神算小奶团驾到玄灵界都知道我柔弱可怜但能打末日之最终战争我缔造上古天庭的那些年玄学崽崽五岁半,这家没我都得散通灵王妃每天都想和离三界独尊我靠赚差价暴富了神兽召唤师盛世妖娆:邪帝宠狂妻重回1980:请再爱我一次战耀星空凶猛道侣也重生了无限邮差修罗天帝大魏霸主我有五十四张英雄牌修真世界的家生子和亲糙汉可汗后,我在草原忙种田武动之武祖再临霸天战神大龙挂了开局一条猴,然后它杀疯了