做客中文网

第十章 返回人类精神的故园作家的原型经验(第10页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

(3)作为语义单位的原型的置换

与主题原型、形象构架原型相比,语义单位原型所指范围要小一些。

它是指一种思想、一种意味、一种体验、一种感情、一个比喻、一个象征、一个隐语等的深层结构或母体。

作为语义单位的原型的生成原因,也可能多种多样,有的源于先民“仪式—神话”

,有的则源于一个民族的习俗,有的则可能来源于较早的文学作品,有的则来源于作家自己最为深刻的体验,等等。

例如,闻一多先生在《神话与诗》中对“鱼”

语义单位的原型作了考证,认为在中国古典诗歌和民歌中,“鱼”

是“情侣”

或“配偶”

的隐语,如下面这些不同时代的诗:

岂其食鱼,必河之鲂?岂其娶妻,必齐之姜?

岂其食鱼,必河之鲤,岂其娶妻,必宋之子?[22]

客从远方来,遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如?上言加餐饭,下言长相忆。

[23]

尺素如残雪,结为双鲤鱼,欲知心里事,看取腹中书。

[24]

重叠鱼中素,幽缄手自开,斜红余泪渍,知着脸边来。

[25]

回望高城落晓河,长亭窗户压微波。

水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。

[26]

妹家门前有条沟,金盆打水喂鱼鳅。

鱼鳅不吃金盆水,郎打单身不害羞?[27]

上面这些诗歌中的“鱼”

都不能从字面去理解。

在这些诗中,它作为另一种语义单位,即“情侣”

“配偶”

的意思。

这个意思,在不同的诗里,显然都是稳定的,但又结合了不同诗的特定情境,传达了特定的感情,因而有了变异,这种变异就是置换的结果。

又如,中国古诗中的“莲花”

原型意象是情爱的象征;“湘妃竹”

原型意象是生离死别的象征;“转蓬”

原型意象则是人生飘零的象征……这些在中国古典诗词中,都作为语义单位的原型在不同的诗中置换呈现。

从以上所讲的几种类型的原型置换中,我们不难得出两点结论:第一,原型作为文学发展中一种较稳定的单位,作为一种深层结构或母体,具有不断繁衍生成的能力。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

从锁龙井开始无限模拟我能进入仙侠世界天灾,我靠百亿物资成末世大佬今天也没变成玩偶呢众神世界东陵帝凰相宝2:秘物嘉佑嬉事绝色魔妃倾天下凶灵秘闻录绝代名师官道争锋重回1980:请再爱我一次至尊剑皇步步生莲斗罗之黄金巨猿帝霸天道罚恶令剑装仙域科技霸主气运被夺,真千金玄术炸翻娱乐圈谍网我用闲书成圣人我就是神!九天神帝