天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
东晋高僧法显也是从海路回到中国的。
东晋僧人于法兰、于道邃则从海道西行,因途中遇疾而终于象林(今越南顺化)。
南朝时,崇佛之风遍及江东,经南海往来的中外僧人明显增多,仅《高僧传》《续高僧传》记载的有名僧人就不下十数人。
如智严从印度求法回国后来到建康译经,后又经海路重到天竺求戒。
昙无竭到天竺后,经海路回到广州。
天竺僧人求那跋摩应宋文帝之请,从阇婆乘舟来到广州。
中天竺僧人求那跋陀罗,也于刘宋时泛海东来,后译出《楞伽经》《十二头陀经》等佛经。
扶南国僧人僧伽婆罗、曼陀罗、须菩提等人也先后渡海来到中国。
中外僧人东来西行途经南海,使得佛教成为中国与南海诸国文化交流的重要内容。
早在东汉末年,著名学者牟融就从苍梧(今广西梧州)奉母到交趾居住,并笃志奉佛,著《理惑论》以显扬佛教。
此后,西域高僧支疆梁接在交州译出《法华三昧经》,由中国沙门竺道馨笔受。
南朝末年,乌苌国高僧毗尼多流支又从中国到越南,弘传佛教。
越南自古以来通行汉文佛教经典,正是两国文化交流的结果。
法显归国途中曾在耶婆提停留了五个多月,其时,该国盛行婆罗门教。
随后,印度僧人求那跋摩到该国弘法,国王母亲等先后归佛,自此佛教大行。
元嘉年间,宋文帝遣使前往迎请求那跋摩,僧人法长、道冲、道俊等一并前往。
跋摩到建康后,先后译出了《优婆塞五戒威仪经》《菩萨善戒经》等佛经。
元嘉十二年(435年),阇婆国王遣使带国书和礼物来中国,特意通报了该国已归信佛法,佛教颇为兴盛的情况。
此外,诃罗单国的来访使臣所携国书中也洋溢着佛教的语意。
这些都不难看出中国和印度尼西亚之间很早就有着佛教文化的交流。
除佛教之外,中国传统的儒家学说和生活习俗也通过文化交流传到了南海诸国。
如林邑国士人大多学习汉文,读儒家经典,行祭孔之礼。
中国的上巳节、盂兰盆会等节日,以及龙舟赛等节日风俗也都为当地百姓所接受继承。
不难看出中国与南海诸国的文化交流所产生的深刻的社会影响。
五、与西域地区的文化交流
魏晋南北朝时期,内地与西域的文化交流除佛教东传与道教西渐之外,还反映在音乐、绘画、雕塑、文学、书法等各个领域。
(一)汉族文学、书法在西域的传播
从吐鲁番出土的大量文书中可以看出,当时的官府文书,以及民间买卖田园宅室、牲畜器物等的契约,陪葬衣物疏、借贷契约,账簿等都用汉文书写,说明当时汉文已在西域广为使用。
随着汉文的传播,传统的汉族文化典籍也在西域流行,如高昌“有毛诗、论语、孝经、置学官弟子,以相教习”
[32]。
吐鲁番出土文书中有一件《西凉建初四年(公元408年)秀才对策文》,其中涉及《春秋》《诗经》《老子》等许多文化典籍。
如有《春秋》智伯围晋之事:“《春秋》所以书此者,美襄子之恩可感,讥智伯之无德。”
有《诗经》中的《关雎》篇:“夫关雎之乌,鸷而有别。
故喻□□,□有巢,维鸠居之,以喻夫人配得行化。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!