做客中文网

第一节 西方文化在中国的传播(第12页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

《法律医学》是英国著名法医学家惠连的代表作,也是英国法医学界的权威著作。

这些译著都是当时引进西方医学中的上乘之作。

梁启超在《读西学方法》中说:“译出医书以《内科理法》《西药大成》为最备,《儒门医学》上卷论养生之理,犹不可不读”

[22]

随着近代工业在中国的形成,与工业制造直接相关的应用技术知识,如冶炼、造船、化工、开采、纺织、驾驶、军工等,得到广泛介绍。

如:《汽机发轫》(伟烈亚力、徐寿合译,1871年刊印)、《兵船汽机》(傅兰雅、华备钰合译)、《营造之法》(傅兰雅、徐寿合译,1877年刊印)、《克虏伯炮说》(金楷理、李凤苞合译,1872年刊印)、《水雷秘要》(舒高第、郑昌棪合译)、《开煤要法》(傅兰雅、王德均合译,1871年刊印)、《矿石图说》(傅兰雅译,1884年)、《硫强水法》(傅兰雅、徐寿合译,1877年刊印)、《制肥皂法》(林乐知、郑昌棪合译,1879年刊印)、《照像器》(傅兰雅译,1890年刊印)、《西国炼钢说》(傅兰雅译编)、《西国造桥略论》(傅兰雅译编)等。

出版的应用技术类译著。

在数量上并不亚于基础科学类,但在介绍的系统性上却稍逊之。

19世纪60年代至90年代是晚清西学东渐的一个重要阶段。

此间,西学传播途径已多样化了,中国有了自己的文化传播机构,开始有组织、有计划地大量引进西学。

由于受到洋务运动和“中体西用”

思想的影响,中国人对西学的接纳还局限在自然科学和应用技术方面,因此,在引进的内容里,自然科学占了突出的地位。

引进的科技知识与生产实践相结合,使知识形态的自然科学转化为直接生产力,导致中国传统社会经济领域的变化。

更重要的是科学打开了人们的眼界,冲击和动摇了封建传统思想,形成了近代唯物主义自然观等新观念,为后来的戊戌维新运动准备了必要的思想条件。

(二)西方哲学社会科学的输入

中日甲午战争后,在资产阶级政治运动的推动下,西学在华传播的形势出现了新的局面。

就传播的内容而言,西方近代的哲学、社会科学占了主要地位,自然科学退居其次。

注重译介西方的哲学、社会科学成为此期西学东渐的主要特征。

此期引进的西方社会科学门类多,内容广,以学科计有哲学、政治学、经济学、伦理学、社会学、法学、美学、逻辑学等;以思潮计,包括了上溯古希腊时代的主要学派、文艺复兴时期的诸家思潮,下至19世纪欧美流行的资产阶级、小资产阶级的各色主张,及包括马克思主义在内的各派社会主义思潮;以人物计,既有柏拉图、亚里士多德等欧洲古代思想家,又有培根、笛卡儿、卢梭、孟德斯鸠等近代启蒙大师,以及康德、黑格尔、亚当·斯密、达尔文、斯宾塞、巴枯宁、马克思等名家名流,可谓包罗万象,五彩缤纷。

其内容之丰富,范围之广泛,学科之繁多实为前所未有。

以下就几个主要方面略作叙述。

中日甲午战争前,中国人对西方哲学知之甚少,甚至还弄不清哲学与科学、神学的界限。

20世纪初,“哲学”

一词从日本传入,国人使用频率渐多,最后固定下来,沿用至今。

《浙江潮》第4期刊登了一篇题为《希腊古代哲学史概论》的文章,给“哲学”

下了这样的定义:

哲学二字,译西语之Philosophy而成,自语学上言之则爱贤智之义也。

毕达哥拉士所下之定义,以为哲者因爱智识而求智识之学也;亚里士多德亦以为求智识之学;而斯多噶学派以为穷道德之学;伊壁鸠鲁学派以为求幸福之学。

哲学之定义如此纷纷不一,虽然,希腊人哲学之定义,则以相当之法研究包举宇宙与根本智识之原理之学也,约言之,则哲学可称原理之学。

所谓“原理之学”

就是探求事物一般规律之学。

这与今人对哲学的解释极为相近。

当时对西方哲学的译介主要有两个方面:一是介绍西方哲学的原理、体系,二是介绍西方哲学的重要流派和代表人物。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

锦鲤娇妻:摄政王宠妻手册狐狸的美男图鉴我在末日文字游戏里救世哈利波特:虚假的狮院勇士官途,搭上女领导之后!魔方诸天特种岁月之弹道无声无敌战斗力系统无尽剑装掌门人不高兴最强家族系统江山争雄超凡血统整合体道君前方高能网游开局契约生命之树开局十连抽,召唤诸天神魔快穿之疯批大佬又被我撩乖了我们的家族没落了我的玄幻模拟器书生有种斗罗:武魂假面,我帝骑无限魂技薄太太今天又被扒马甲了琥珀之剑星际穿越:位面女王专治不服