做客中文网

第一节 西方文化在中国的传播(第8页)

天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net

在此以前,中国译者不唯数量稀少,而且在思想水平、翻译能力等方面都很有限。

而此期的中国译者在数量和质量上都有了很大提高。

《译书经眼录》中提到的中国译者共有近300名,其身份有学生(包括留学生)、教师、编辑、记者、医生、科技工作者、职业政治家、政府官员等,遍及知识界各个阶层。

如严复、林纾、马君武、王国维、梁启超、章太炎、丁福保、范迪吉、杜亚泉、张相文、樊炳清、赵必振、戢翼翚、杨廷栋、麦鼎华、章宗祥等,就是其中的活跃人物。

他们大都受过较系统的近代科学文化教育,具有新的知识结构和一定的外语水平,能够独立地从事翻译工作。

其中不少人还是资产阶级政治运动的参加者和同情者,在思想水平和文化素质方面都胜过其前辈。

由于他们的努力,在较短的时间里向国人介绍了西方和日本在几百年、几十年中所形成的学术成就和文化积累,克服了从前西学输入的片面性和被动性,使西学东渐出现了新的形势。

二、西学传播的主要内容

晚清西学东渐的新态势还表现在输入内容方面。

由于西学传播途径的拓宽,传播主体的转换,再加上社会发生了深刻的变革,国人对西学需求的日益迫切,这就使西学以前所未有的规模大量涌入中国,成为晚清文化发展进程中的一大景观。

此期输入的西学,不仅有自然科学和技术知识,而且还包括哲学及社会科学,可谓全方位的引进。

大致说来,从鸦片战争至中日甲午战争的半个多世纪,输入的西学主要是自然科学和技术知识,形成了晚清西学东渐的第一个**。

从戊戌维新运动至清朝垮台,随着新兴资产阶级登上政治斗争舞台,西方哲学、社会科学受到国人关注,并大量输入,从而出现了西学传播的第二个**。

(一)西方科技知识的传播

早在19世纪四五十年代,西方的数学、医学就被介绍进来。

李善兰和伟烈亚力合译的《几何原本》后9卷、《代微积拾级》等书,英国传教医师合信编写的《全体新论》《西医略论》等书,分别介绍了这两门学科的基本知识。

此外,对天文学、物理学也有零星的介绍。

不过,总的来看,在19世纪60年代以前,西学介绍处于相当落后的状态。

从60年代的洋务运动兴起以后,这种状况发生了很大变化,引进学科的门类大大增多。

在基础学科方面包括数学、天文学、物理学、化学、生物学、地质学、地理学、医学等,涉及当时西方自然科学的绝大部分领域。

应用科学的引进也很齐全,诸如冶炼、造船、化工、开采、纺织、驾驶、军械、制造等,都先后传入中国。

这些内容成为晚清西学东渐第一个**的重要特征。

以下对输入的一些主要自然科学作概要的介绍。

1.数学

西方数学是传入中国较早的一门科学。

早在明末清初,西方数学的一些知识,如欧几里得几何学、算术笔算法、对数和三角学,就通过《几何原本》(希腊欧几里得著,利玛窦译、徐光启述)、《同文算指》(利玛窦、李之藻合作编译)、《三角算法》(穆尼阁、薛凤祚编译)等译著传入中国,受到中国学者的重视。

晚清时期,西方数学的输入在明末清初的基础上又有了新的发展,不仅介绍了初等数学,而且还介绍了高等数学。

主要译著有:

《几何原本》后9卷,1857年出版。

《几何原本》为古希腊数学家欧几里得所著,共15卷。

前6卷由利玛窦与徐光启在明末译出。

后9卷由英国传教士伟烈亚力和李善兰合作据英译本译出。

《几何原本》是论述平面几何基本原理的经典著作。

经过200余年的漫长岁月,这部古希腊的数学名著至此才完整地传进中国。

该书初版曾毁于咸同年间的战火。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

浴火焚神全能小神医剑卒过河过气武林高手重生三十年前吞神至尊重生之归位齐天大圣之无限吞噬我家世显赫,躺平不过分吧!通灵王妃每天都想和离签到十年,我成圣了快穿被男主养成的那些日子神医毒妃腹黑宝宝穿成修N代大明第一臣丹师剑宗都市最强修真妖孽(超品教师)豪门撩婚之娇妻请上位仙域科技霸主绝望教室茅山后裔我能升级地球邪尊霸宠:魔妃太嚣张恋爱物语仙箓诸天最强万道钓皇