天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
1865年在曾国藩的资助下,李善兰将前后两部并归一处,重新出版。
李善兰像
《代微积拾级》,原著者是美国数学家罗密士(EliasLoomis,1811—1889),原书名为《解析几何与微积分初步》,共18卷,1850年出版。
李善兰与伟烈亚力合译,译本于1859年出版。
该书依次介绍了代数、几何、微分学、积分学,从初等数学到高等数学都有涉及,是晚清输入中国的第一部高等数学的译著,对中国近代数学的发展起到重要的作用。
《微积溯源》,原著名《微积分》(Fluxions),英国华里司辑,载于《大英百科全书》第8版。
由傅兰雅、华蘅芳合译,凡8卷,1874年江南制造局出版。
前4卷讲微分术,后4卷讲积分术,内容不仅比《代微积拾级》更全面、系统,可补其未备,而且对前者编译中的错误作了修正。
时人在评价这两部书时指出:“前伟烈氏译《代微积拾级》,但具微分之梗概,又甚觉难读,例又未备,此书(按:指《微积溯源》)足以明其所晦,补其未备。”
[18]
《决疑数学》,译自伽罗威写的《概率论》,原著载于《大英百科全书》第8版。
傅兰雅、华蘅芳合译,共10卷,译成后于1880年出版。
这是第一本传入中国的概率论著作。
但该书在“总引”
中称,原著为英人棣么甘所作。
有人曾以译书与棣么甘原著校对,内容不相符合。
2.天文学
鸦片战争以前,西方天文学知识,包括哥白尼的日心说已经传入中国,但影响不大。
鸦片战争以后,西方近代天文学知识得到较为全面的介绍。
主要译著有《谈天》(伟烈亚力、李善兰合译,墨海书馆印行出版)、《天文启蒙》(林乐知、郑昌棪译述,江南制造局出版)、《天文须知》(傅兰雅译,格致须知本)、《测候丛谈》(金楷理、华蘅芳译述,江南制造局本)、《西国天学源流》(伟烈亚力、王韬合译,墨海书馆印行)等。
其中介绍西方天文学知识较为系统全面的是《谈天》。
《谈天》,原名《天文学纲要》,是英国著名天文学家侯失勒的著作。
所译原书1851年版。
译著于1859年在上海出版,以后,徐建寅又对其作了补充,把到1871年止的最新天文学成果作了反映,由江南制造局出版。
《谈天》介绍的内容主要有:万有引力定律、光行差、太阳黑子理论、行星摄动理论、彗星轨道理论等方面,对恒星系,如双星、变星、星团、星云等天象亦有涉及。
这样,从哥白尼到牛顿、刻卜勒等人的天文学理论学说,较为系统地引进中国,对晚清中国天文学的发展产生了积极的影响。
3.地理地质学
鸦片战争以后,国人迫切要求了解世界大势,介绍外国地理的译著不断告世。
这些著作既有中国人编译的,也有外国人翻译撰著的。
鸦片战争期间,林则徐主持编译成《四洲志》,魏源又在《四洲志》的基础上,增补了大量外国有关资料,编写出《海国图志》,是为介绍世界历史地理的开端。
此后,徐继畲的《瀛寰志略》、何秋涛的《朔方备乘》、张穆的《蒙古游牧记》等,都从不同角度介绍了世界地理知识,对国人了解外情起到很大作用。
外国人编译的地理学著作亦为数不少,如英国传教士慕维廉写的《地理全志》和《大英国志》,卜舫济写的《地理初桄》、戴德江写的《地理略说》、傅兰雅译编的《地理须知》、《地表须知》、《海道图说》(与王德均合译)、《测地绘图》(与徐寿合译)等著作,不仅介绍了世界地理形势,而且还介绍了近代地理学的一系列基本原理、基本知识。
如慕维廉的《地理全志》介绍的地理知识涉及地球形势概论、水陆分界论、洲岛论、山原论、平原论、海洋论等。
在地质学方面,美国传教士玛高温和华蘅芳合译的《地学浅释》最有名气。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!