天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
。
若文明只能来自战争之殇,则我等甘于抱守荒蛮。
若我们的艺术及理想终将获得敬重,则我等甘愿等待。
西方何时才能、何时才愿理解东方?他们以事实与幻想为东方织就的猎奇之网,常使我等亚洲人瞠目结舌。
我们或居于莲香仙境,或以老鼠蟑螂为食。
若非无能狂热,便是卑劣荒**。
印度的灵性被嗤为无知,中国的理性被贬为愚昧,日本的爱国主义更被归结为宿命论。
有人竟认为东方人对疼痛与伤口麻木无感,皆因我等神经系统粗鄙迟钝!
何不以我等来取乐呢?亚洲亦会回敬她所受到的赞美。
若你等得知我们心中与笔下的西方,欢乐的食粮将会无穷无尽。
所有那些充满魅力的视角,所有那些对奇迹下意识的敬重,所有那些对新生未定事物的沉默敌意。
你们的美德光芒四射,教人无法嫉妒,犯下的罪行美丽如画,让人难以制裁。
我们曾经的作家,那些博学的智者,告诉人们你等衣服下藏着满是绒毛的尾巴,并常把新生的婴儿煮而食之!
不仅如此,我们还有更恶劣的指责:我们曾认为,你们是世上最言行不一之人。
因为你们宣讲的教义,自己从未践行过。
这种错误观念正迅速从我们中间消亡。
贸易往来迫使众多东方港口接纳了欧洲语言。
亚洲青年成群涌入西方院校,以期获取现代化的器材与教育。
我们尚未深入理解你们的文化,但至少我们有心学习。
我的部分同胞被你们的风俗与礼仪过度同化,满以为有了硬领子和高帽子,便能收获西方文明。
这些可悲可鄙的造作之人,体现了我等同胞向西方文明屈服献媚的态度。
不幸的是,西方依旧不愿意理解东方。
传教士们来到这里,为的是宣教,而非接受。
你们掌握的信息,来自对我等博大文明的一点粗陋翻译,甚至旅行者们虚无缥缈的旅途逸事。
如拉夫卡迪奥?赫恩或《印度生活网》作者那般,以公正的笔触予以描绘,以我等自身情感照亮东方暗夜的作者,真是少之又少。
这样直言不讳或许体现了我对茶的无知,毕竟点到即止才是茶礼之精髓。
然而,我并不甘于徒为知礼茶人,新旧两个世界对彼此的诸多误解已带来过多伤害,我无须为意图促进双方真正的理解而道歉。
若俄国愿意屈尊来了解日本,20世纪初叶或许不会被战火所荼毒。
对东方问题的过度轻视,给人类带来了多么严重的后果!
欧洲列强从不耻于将“黄祸”
之名强加于我们身上,同时也并未企及亚洲也唤起了冷酷的“白灾”
意识。
你们会嘲笑我们“茶气过重”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!